China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller






descargar 39.85 Kb.
títuloChina concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller
fecha de publicación08.06.2015
tamaño39.85 Kb.
tipoDocumentos
ley.exam-10.com > Derecho > Documentos
http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7697707.html

ESPAÑOL

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller


China concederá, como siempre, una gran importancia a las inquietudes y los intereses de Africa, dijo el 5 en Windhoek, el ministro de Relaciones Exteriores de China, Yang Jiechi.

"Apoyaremos a los países africanos en sus esfuerzos por resolver de manera independiente los problemas africanos, por buscar un desarrollo económico y social equilibrado y por defender sus derechos e intereses legítimos en asuntos internacionales a través de la unidad", dijo Yang.

"Realizaremos una aportación aún mayor a la paz y el desarrollo en Africa y al desarrollo común de China y Africa", dijo.

El canciller chino señaló que los países africanos comparten un deseo más fuerte de fortalecer la cooperación con China y que han propuesto ampliar el alcance, incrementar la magnitud y mejorar el nivel de nuestra cooperación. Esto logrará mucho en cuanto a impulsar la cooperación China-Africa.

Yang llegó a Windhoek el miércoles para emprender una visita a Namibia, tercera etapa de su gira por tres naciones africanas que ya lo llevó a Cote d'Ivoire y Níger.

Con anterioridad, Yang conversó con el primer ministro namibio, Nahas Angula, y con el canciller Utomi Nujoma sobre la manera de mejorar las relaciones bilaterales y sobre temas regionales e internacionales.

Sobre su gira por tres naciones africanas, Yang señaló que conversó con los líderes de los tres países y que logró amplios consensos con respecto a poner en práctica los resultados de la IV Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación China-Africa (FOCAC, por sus siglas en inglés) y con respecto a temas relacionados con la V Conferencia Ministerial de FOCAC que se realizará este año en China.

"La visita cumplió con el objetivo de mejorar la confianza política mutua, de promover la cooperación práctica y de impulsar la amistad tradicional", dijo.

China es en la actualidad el mayor socio comercial de Africa. La inversión china en el continente está creciendo con rapidez y hay más de 2.000 empresas chinas de diferentes tipos en Africa.

"Los países africanos elogian mucho la puesta en práctica de las acciones de seguimiento en relación con la IV Conferencia Ministerial de FOCAC", dijo Yang, quien agregó que el ingreso de dos nuevos miembros, la Comisión de la UA y la recién independizada República de Sudán del Sur, han hecho que el FOCAC sea aún más representativo.

Además, los intercambios culturales y de persona a persona entre China y Africa se han incrementado de manera notable. Se crearon el Foro de Líderes Juveniles China-Africa, el Foro del Pueblo, el Foro de Expertos y el Foro de Ciencia y Tecnología, con lo que se da inicio a una nueva fase de intercambios de persona a persona y culturales entre las dos partes.

Yang dijo que los países africanos siempre han asumido como su tarea fundamental buscar la estabilidad, el desarrollo y la solidaridad, pero que la creciente intervención externa ha afectado a la paz y la estabilidad en Africa.

"Los países africanos aprecian la paz y la estabilidad ganadas con tanto esfuerzo y están centrando su atención en hacer crecer la economía y en mejorar el nivel de vida del pueblo. Incluso tienen un deseo más fuerte de buscar la fortaleza a través de la unidad y de resolver los temas regionales por su propia cuenta".

Fortalecer las relaciones de amistad y de cooperación con Africa no sólo concuerda con cultivar la profunda amistad tradicional entre ambas partes, sino que también constituye una elección estratégica firme y de largo plazo tomada por China. La amistad sincera, la igualdad y el beneficio mutuo son las características distintivas de la relación China-Africa", dijo Yang.

"Son características de las relaciones entre los países en desarrollo, es decir, el apoyo mutuo y el desarrollo común. Con base en estos principios, las relaciones China-Africa han soportado la prueba de las vicisitudes internacionales y se han seguido fortaleciendo en los últimos 50 años o más. Estaremos comprometidos firmemente con estos principios en los próximos años".

"Dados los grandes cambios en la situación internacional y en las relaciones internacionales, mejorar aún más la unidad y la cooperación entre China y Africa es de importancia estratégica. No sólo favorecerá a los intereses comunes de China y de Africa, sino que también contribuirá al desarrollo de los países en desarrollo en general y hará que las relaciones internacionales sean más democráticas".

Aunque los países africanos necesitan depender de sí mismos para alcanzar el desarrollo, la comunidad internacional debe seguir ofreciendo apoyo y ayuda a Africa, señaló Yang.

"Aunque el impacto de la crisis financiera internacional aún se está sintiendo, la comunidad internacional, en particular los países desarrollados de Occidente, no deben reducir la ayuda y las aportaciones para Africa. En su lugar, deben esforzarse más para ayudar a Africa a mantener el desarrollo sólido y para crear un ambiente externo más favorable para Africa".

Los profundos y complejos cambios en el panorama internacional también traerán retos para las relaciones China-Africa, señaló Yang.

China, dijo, está lista para trabajar con los países africanos para eliminar la interferencia del exterior y para abordar los diversos problemas que restringen el desarrollo de las relaciones China-Africa.

Yang detalló los siguientes pasos para fortalecer las relaciones chino-africanas: Mantener el impulso de los intercambios de alto nivel entre China y Africa; seguir dando rienda suelta al destacado papel del FOCAC; desempeñar un papel más activo en asuntos cruciales para la paz y la seguridad de Africa, así como fortalecer aún más la unidad y la cooperación con Africa en relación con asuntos internacionales.

"Seguiremos apoyando firmemente a los países africanos en sus esfuerzos para escoger de forma independiente los caminos de desarrollo adecuados para sus condiciones nacionales", prometió Yang. (Xinhua)

06/01/2012

http://ipsnoticias.net/nota.asp?idnews=100153

YUBA, 15 feb (IPS) - Mientras fracasan las conversaciones de Sudán y Sudán del Sur para resolver su conflicto petrolero, cuatro buques cargados por Jartum con crudo sursudanés llevan su disputada carga a compradores desconocidos.

El diálogo, celebrado desde el viernes 10 con auspicio de la Unión Africana en la capital de Etiopía, Adís Abeba, concluyó este miércoles 15 sin acuerdo sobre el pago de derechos de tránsito del petróleo sursudanés por oleoductos y puertos sudaneses.

Una nueva ronda de negociaciones comenzaría el 22 de este mes. Mientras, Jartum continúa confiscando crudo de los oleoductos como forma de cobrarse la deuda generada por Yuba, una medida que el gobierno de Sudán del Sur califica de "robo" y "piratería".

El mes pasado, Sudán empezó a embarcar petróleo en buques bajo su control, alegando que se cobraba en especies las deudas por derechos de transporte. Sudán del Sur replicó paralizando toda su producción, que cesó por completo el 28 de enero.

Pero analistas económicos advierten que esa interrupción tendrá un costo económico enorme para el nuevo país, ya que el petróleo le aporta 98 por ciento de sus ingresos.

La amenaza de nuevas hostilidades con Sudán también afecta la seguridad alimentaria del país.

Este mes, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura y el Programa Mundial de Alimentos advirtieron que millones de sursudaneses padecerán hambre este año, mientras la inseguridad alimentaria afecta ya a 4,7 millones de personas.

Cuando Sudán del Sur se independizó del norte, en julio de 2011, se quedó con alrededor de 75 por ciento de las reservas petroleras del antiguo país, situadas sobre todo en la porción sureña del territorio. Pero, sin salida al mar, depende de la infraestructura de Sudán para procesar, trasladar y exportar su crudo al mercado internacional.

Sudán exige 32 dólares por barril por el uso de esas instalaciones y derechos de transporte por su territorio. Sudán del Sur ofreció un máximo de un dólar por barril por el uso de los oleoductos y el embarque, e indicó que ya pagaba por los demás conceptos a las empresas dueñas de la infraestructura.

En Adís Abeba, la agenda también incluyó otros asuntos pendientes desde que Sudán del Sur declaró su independencia, el 9 de julio, como la demarcación definitiva de las fronterizas y el estatus de la región petrolera de Abyei.

Pero el sábado 11, aviones militares de Sudán bombardearon zonas del estado sursudanés de Unidad, cerca de la frontera.

El martes 13, Yuba denunció que Jartum estaba violando así un pacto de no agresión firmado por los dos países el viernes 10, en el que se comprometieron a respetar la soberanía y la integridad territorial de cada país y a rechazar el uso de la fuerza.

La cuestión petrolera sigue siendo el eje del conflicto.

Cartas de empresas petroleras presentadas por la oficina de Pagan Amum, negociador jefe de Sudán del Sur, identifican a cuatro barcos que el mes pasado fueron cargados con 2,6 millones de barriles de crudo confiscados por Jartum.

Copias de las misivas que mencionan a los buques Al Nouf y Sea Sky fueron entregadas el 17 de enero a periodistas en Adís Abeba, y de las que se refieren a los navíos ETC Isis y Ratna Sharada fueron cedidas a IPS el 10 de este mes en Yuba.

Según cartas de la compañía Petrodar Operating Company (PDOC), en enero sus empleados fueron obligados a cargar tres barcos –Sea Sky, Al Nouf y ETC Isis– con crudo sursudanés.

La empresa, con sede central en Jartum, es propiedad mayoritaria de grupos petroleros de China y Malasia, con una pequeña participación de una firma de Emiratos Árabes Unidos y de la estatal sudanesa Sudapet.

En una misiva fechada el 19 de enero, el presidente de la Greater Nile Petroleum Operating Company (GNPOC), Zhang Pinxian, informaba a sus socios que Sudán ordenó cargar 600.000 barriles en el Ratna Sharada, copiando una carta con instrucciones que había recibido de Jartum.

GNPOC también tiene su sede en la capital de Sudán y sus propietarios mayoritarios son grupos petroleros de China, Malasia e India, en ese orden. Sudapet posee el cinco por ciento de sus acciones.

En otra carta del mismo día, el ministro de Petróleo de Sudán del Sur, Stephen Dhieu Dau, ordenaba a la GNPOC que entregara toda la información relacionada con el Ratna Sharada. Los datos requeridos incluían destinos, quién envió el navío y quién era el comprador del crudo.

En una misiva del 30 de enero dirigida a funcionarios de los ministerios de Petróleo de ambos países, el presidente de Petrodar, Liu Yingcai, dejó por escrito la discrepancia y molestia de la empresa con "esta acción unilateral", refiriéndose a la orden de Sudán de embarcar 600.000 barriles de crudo de Sudán del Sur en el carguero ETC Isis.

"Esta acción sin dudas no es aceptable, dado que el crudo pertenece al gobierno de Sudán del Sur y por lo tanto se necesita aprobación previa" de ese país, escribió.

En otra carta, fechada el 14 de enero, Yingcai indicaba que Jartum había enviado fuerzas de seguridad a controlar el embarque de 650.000 barriles en el Sea Sky.

"Nuestro personal de PDOC en la terminal marítima fue amenazado con la expulsión si no cumplía con las tareas de carga", escribió.

PDOC recibió instrucciones de embarcar 750.000 barriles en el buque Al Nouf, según una misiva del 16 de enero.

Todavía no se divulgó información relativa a destinos y compradores de los cuatro cargamentos.

El Ministerio de Petróleo de Sudán del Sur aseveró que un equipo estaba investigando y preparando demandas legales contra las partes involucradas en el transporte y comercio del petróleo "robado".

"Toda compañía involucrada en el embarque, comercio o compra de este crudo en disputa tiene que aclarar públicamente la naturaleza de su participación, quién y cuánto pagó y a dónde va el petróleo", dijo Dana Wilkins, de la organización no gubernamental Global Witness, que monitorea el uso de recursos naturales.

El buque Al Nouf figura en el sitio web de FAL Oil, una firma petrolera con sede en Sharjah, Emiratos Árabes Unidos, en una galería de fotos titulada "Nuestros barcos". FAL Oil no respondió las llamadas de IPS.

Petrodar dijo en una respuesta por correo electrónico que ignoraba los destinos de los tres barcos que fue obligada a embarcar con crudo sursudanés, y quiénes eran los compradores.

GNPOC no respondió las llamadas a su sede de Jartum, ni las preguntas enviadas por correo electrónico. El ministro de Petróleo de Sudán del Sur tampoco dio respuesta a la solicitud de declaraciones. (FIN/2012)

http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7728072.html

Texto íntegro de la entrevista escrita concedida por el vicepresidente de China al periódico The Washington Post


El vicepresidente de China, Xi Jinping, respondió la tarde del domingo desde la capital china de Beijing a unas preguntas escritas del rotativo The Washington Post, en vísperas de su visita a Estados Unidos.

A continuación, presentamos la transcripción de las respuestas de Xi.

Pregunta: Este año marca el 40º aniversario de la visita del ex presidente estadounidense Richard Nixon a China. ¿Cómo describiría usted el curso de las relaciones sino-estadounidenses durante las últimas cuatro décadas?

Respuesta: Cuarenta años atrás, los líderes de nuestros dos países, con su extraordinaria sabiduría y visión de estadistas, reabrieron la puerta de los intercambios entre China y Estados Unidos, que había permanecido cerrada durante largo tiempo. Desde entonces, las relaciones entre los dos países han progresado a pesar de algunos giros y vueltas y han logrado avances históricos, trayendo enormes beneficios a los dos países y pueblos. Hoy día, las relaciones sino-estadounidenses se han convertido en unas de las más importantes, dinámicas y prometedoras a nivel mundial. Cuando visité EEUU por primera vez en 1985, el comercio bilateral ascendía a unos meros 7.700 millones de dólares y solamente se realizaban unas 10.000 visitas mutuas al año. En cambio, el año pasado, el comercio bilateral alcanzó los 440.000 billones de dólares y las visitas mutuas excedieron los tres millones.

Lo ocurrido durante los últimos 40 años nos recuerda que unos lazos sino-estadounidenses sanos y estables son de gran importancia para los dos países y para la paz, estabilidad y prosperidad de la región Asia-Pacífico así como el mundo entero. Durante la visita del presidente chino Hu Jintao a EEUU en enero del año pasado, los dos presidentes acordaron construir una asociación cooperativa basada en el respeto y beneficio mutuos, lo cual capta plenamente las características y los requerimientos de las relaciones entre ambos países en la nueva era, que son desarrollar la cooperación de beneficio mutuo en calidad de socios, basándose en el principio del respeto mutuo.

Pregunta: Algunos ciudadanos estadounidenses opinan que la cooperación comercial entre China y EEUU ha beneficiado al primero a expensas del segundo. ¿Cuál es su opinión al respecto?

Respuesta: El beneficio mutuo es la característica que define los vínculos comerciales entre China y EEUU. Desde el establecimiento de las relaciones diplomáticas, el comercio entre los dos países se ha multiplicado por más de 180. En los últimos diez años, las exportaciones de EEUU a China han aumentado en un 468 por ciento y creado más de tres millones de puestos de trabajo en el país norteamericano. Un total de 47 estados de los 50 que tiene EEUU ha disfrutado de un crecimiento de sus exportaciones hacia China de tres, incluso cuatro dígitos, y los consumidores estadounidenses han ahorrado más de 600.000 millones de dólares usando productos chinos. De acuerdo con un estudio elaborado por la Cámara de Comercio de EEUU en China, el año pasado, el 85 por ciento de empresas con inversiones estadounidenses en China gozó de un crecimiento de sus ingresos en 2010 y un 41 por ciento de ellas registró en este país una rentabilidad por encima del promedio. La inversión de EEUU en China ha impulsado las exportaciones hacia el país asiático, acelerado la mejora industrial de EEUU y contribuido considerablemente al crecimiento de la economía estadounidense.

A medida que la globalización económica adquiere ímpetu, China y EEUU se han transformado en dos países altamente interdependientes a nivel económico.

Unos lazos económicos de esta índole no habrían disfrutado de un crecimiento sostenido y rápido si no estuvieran basados en el beneficio mutuo o si no hubiesen logrado aportar grandes beneficios a EEUU. Aquellos ciudadanos estadounidenses que conocen bien la situación real de las relaciones económicas sino-estadounidenses, incluidos los miembros de los círculos de negocios, se harán eco de estas palabras.

Las fricciones y diferencias son casi inevitables en nuestas interacciones económicas y comerciales. Lo más importante es que abordemos esas diferencias de forma adecuada a través de la coordinación basada en la igualdad así como el beneficio, el entendimiento y la complacencia mutuos. Debemos tratar de impedir que las fricciones y diferencias socaven los intereses más amplios de nuestra cooperación de negocios.

China ha tomado medidas concretas para resolver las justificadas preocupaciones de EEUU por la protección de los derechos de propiedad intelectual y el desequilibrio comercial, y continuará haciéndolo. También seguiremos avanzando en materia de la reforma del mecanismo de fijación de la tasa de intercambio del Renminbi, o yuan, moneda china, y a la hora de ofrecer a los inversores extranjeros un ambiente de inversión justo, transparente y basado en las reglas. Al mismo tiempo, esperamos que EEUU tome lo antes posible pasos sustanciales para aliviar las restricciones sobre las exportaciones de mercancías de alta tecnología de China y proveer un campo de juego anivelado para que las empresas chinas puedan invertir en ese país.

Pregunta: Algunas personas dicen que China es la razón por la cual Estados Unidos centra su estrategia global en la región Asia-Pacífico. ¿Cómo considera las relaciones sino-estadounidenses en dicha región?

Respuesta: China y Estados Unidos tienen más intereses comunes en la región Asia-Pacífico que en cualquier otro lugar. En los últimos años, ambos países han tenido una estrecha coordinación bajo el marco del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC, inglés) y del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, inglés) , y han fortalecido la comunicación y la cooperación sobre la integración económica regional, la lucha contra el terrorismo, la no proliferación de armas, el combate de delitos trasnacionales, el combate y reducción de desastres, el alivio de la pobreza y otros asuntos regionales importantes, impulsando así la paz y la prosperidad en Asia-Pacífico.

Para los países de la región Asia-Pacífico es de suma importancia mantener la prosperidad económica, aprovechando el impulso generado por el crecimiento económico y la cooperación regional. La gente anhela la paz, la estabilidad y el desarrollo, por lo que el dar prioridad a una agenda de seguridad militar, al aumento del despliegue de las fuerzas armadas y al fortalecimiento de las alianzas militares no es realmente lo que la mayoría de los países de la región espera.

El inmenso oceáno Pacífico tiene un gran espacio para China y Estados Unidos. Damos la bienvenida a que Estados Unidos asuma un papel constructivo en la promoción de la paz, la estabilidad y la prosperidad en la región. También esperamos que Estados Unidos respete y tome en cuenta los intereses primordiales y las preocupaciones legítimas de los países de Asia-Pacífico.

Pregunta: ¿Cómo evalúa la cooperación entre China y Estados Unidos en los asuntos regionales e internacionales, así como para hacer frente a los desafíos globales?

Respuesta: En los últimos años, China y Estados Unidos se han coordinado de forma eficiente para hacer frente a las principales cuestiones regionales e internacionales, así como para hacer frente a los retos globales. Esto ha mejorado las relaciones sino-estadounidenses y ha ampliado la base estratégica de la relación. China y Estados Unidos han unido esfuerzos para trabajar con otros países para combatir la crisis financiera global y para lograr la recuperación económica mundial.

Hemos coordinado las funciones y trabajado para alcanzar un consenso en las Conferencias sobre el Cambio Climático en Copenhague, Cancún y Durban. También hemos logrado avances en la desnuclearización de la Península Coreana y en el proceso de las conversaciones a seis bandas. Nos opusimos al desarrollo y la posesión de armas nucleares en cualquier país en Medio Oriente, con el fin de mantener la seguridad y la paz regionales. Los dos países también se han coordinado de forma efectiva para hacer frente a los problemas en Afganistán, Asia del Sur, Sudán y Medio Oriente.

Estamos en una época en la que el impacto negativo de la crisis financiera internacional y de la crisis de deuda europea continúa en aumento, en la que las cuestiones regionales surgen de vez en cuando y en la que se presentan amenazas tradicionales y no tradicionales a la seguridad. Bajo esas nuevas circunstancias, es de suma importancia que China y Estados Unidos mantengan una comunicación, coordinación y cooperación más estrecha, así como que ambos países unan esfuerzos para desempeñar un papel responsable y constructivo en el mantenimiento y fortalecimiento de la paz, la estabilidad y el desarrollo mundial.(Xinhua)
14/02/2012

http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725940.html

rabajadores chinos liberados en Sudán llegan a Beijing (2)




Trabajadores chinos liberados en Sudán llegan a Beijing

"Este caso, en que el número de trabajadores secuestrados fue de 29, y la región involucrada está bajo control de los rebeldes, muestra los grandes desafíos para el trabajo de rescate", dijo Qiu Xuejun, subdirector general del Departamento de Asuntos Consulares de la cancillería.

La parte china "no aceptó ninguna condición" de las partes correspondientes y la razón fundamental del éxito es que China siempre se apega a los principios de coexistencia pacífica, agregó.

Sun Shiwei, uno de los trabajadores secuestrados y traductor del chino al árabe, dijo que aseguró a los rebeldes que estaban en Sudán para construir infraestructura. Los esfuerzos de Sun finalmente influyeron en los secuestradores, quienes permitieron que los trabajadores tuvieran alimentos y agua.

Zhang subrayó que el gobierno chino otorga gran importancia a la protección de la seguridad de los ciudadanos y organizaciones chinos en ultramar.

La cancillería cooperará con otros departamentos, gobiernos locales y empresas, y guiará a las embajadas chinas con una visión"orientada al pueblo", para seguir protegiendo la seguridad de sus ciudadanos y organizaciones fuera de las fronteras del país.

Los 29 trabajadores fueron liberados por los rebeldes el martes y trasladados horas después a Nairobi, a bordo de un vuelo fletado por el CICR.

Las labores para la liberación, calificadas como un éxito rotundo por las autoridades chinas, se caracterizaron por una estrecha cooperación entre las autoridades de China, Kenia, Sudán y otras partes.

Un campamento de una empresa china comprometida en la construcción de una carretera cerca del condado sudanés de Al-Abbasiya Tagali, en el estado de Kordofan del Sur, fue atacado el 28 de enero por un grupo de hombres armados pertenecientes al Movimiento Popular de Liberación de Sudán.

Un total de 47 ciudadanos chinos estaban en el campamento al momento del incidente, de los cuales 29 fueron llevados a la fuerza por los asaltantes y los otros 18 escaparon.

De los que lograron huir, 17 fueron encontrados posteriormente por el ejército sudanés y trasladados a un lugar seguro, y el otro perdió la vida en circunstancias aún no esclarecidas. Su cadáver fue encontrado días después y entregado el martes a China por las autoridades sudanesas.(Xinhua)
10/02/2012
http://spanish.peopledaily.com.cn/31621/7725192.html

Los 29 trabajadores chinos liberados tras haber sido secuestrados por fuerzas antigubernamentales sudanesas llegaron esta tarde a Beijing, la capital china. "Finalmente llegamos", dijo el trabajador Mao Xianjian, quien se limpiaba las lágrimas cuando aterrizó el vuelo comercial en el que arribaron desde Nairobi.

"Bienvenidos a casa! Ahora se encuentran a salvo!", dijo el viceministro de Relaciones Exteriores Zhang Ming, quien esperó a los trabajadores durante horas junto con otros líderes de los departamentos relacionados.

Zhang saludó de mano a cada uno de los trabajadores liberados y les preguntó sobre su salud y situación familiar, además expresó la preocupación de la cancillería sobre su bienestar.

Zhang recordó que, tras el secuestro, el Comité Central del Partido Comunista de China y el Consejo de Estado (gabinete) ordenaron a la cancillería hacer todos los esfuerzos necesarios para conseguir la liberación segura de los trabajadores. La cancillería, la empresa para la que laboran los obreros, las embajadas y el personal diplomático participaron activamente en las labores para lograr ese fin, señaló Zhang, y agregó que Sudán y Kenia, así como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), también coordinaron y cooperaron positivamente con China para conseguir la resolución pacífica de la situación.

En la actualidad, los riesgos de seguridad en el ultramar se están diversificando, advirtió Zhang.

El diplomático dijo que los ciudadanos y las empresas chinas se están enfrentando a ambientes de subsistencia cada vez más complejos en el exterior.

http://www.thejakartapost.com/news/2012/01/07/ri-export-more-healthcare-workers-despite-shortage-home.html

National

RI to export more healthcare workers despite shortage at home


Elly Burhaini Faizal, The Jakarta Post, Jakarta | Sat, 01/07/2012 1:44 PM

A | A | A |

With demand increasing for skilled healthcare workers in rich countries, Indonesia says it will send more healthcare professionals abroad, despite domestic needs.

Tari Tritarayati, director of the Health Human Resources Management and Planning Center at the Health Ministry, said on Friday that the government was considering sending more healthcare professionals, ranging from nurses to specialist doctors abroad as requested by several countries.

“We have received many requests for healthcare professionals from nurses to doctors. Many requests for doctors and even specialist doctors come from Middle Eastern countries, especially Saudi Arabia,” she said.

According to ministry data, the number of healthcare professionals requested by foreign countries will reach 13,000 by 2014 and 22,500 by 2025.

Nurses are the most wanted healthcare professionals, followed by general doctors and specialist physicians. Other skilled professionals are also needed, including dentists, midwives, medical technicians, radiographers and public health specialists.

Tari said that the government’s policy to send Indonesian healthcare providers abroad was aimed at expanding job opportunities as well as overcoming a temporary (albeit localized) surplus of healthcare workers, especially nurses.

“We are dealing with an excess supply of nurses as nursing schools are mushrooming and some of their graduates have problems finding jobs,” she said, adding that the government temporary halted issuing new permits to nursing schools.

Sending healthcare workers abroad was also aimed at improving their medical skills and increasing their familiarity with medical technology, she added.

“It’s brain circulation, not a brain drain,” she said.

The Global Code of Practice on the International Recruitment of Health Personnel adopted by the World Health Assembly in 2010 stipulates that migration was the right of every healthcare worker, while providing that governments had the right to regulate migration.

“The sending of healthcare workers will also be based on clear partnership agreements agreed upon by stakeholders not only at the bilateral level but also the regional and multinational levels. It’s important to ensure that our healthcare workers get their rights,” Tari said.

Indonesia has signed agreements with Japan and Timor Leste in 2010, paving the way to send professionals to the two countries.

Between 2008 and 2011, Indonesia sent 363 nurses to Japan, far below the 880 nurses requested by the country.

Tari said 17 Indonesian nurses had obtained “Kangoshi” Japanese registered nurse licenses, entitling them to get the salary and benefits received by Japanese nurses.

“By 2014, we hope that we can sign similar agreements with the governments of Kuwait, Qatar, Saudi Arabia, Sudan and other ASEAN countries,” Tari said.

Increasing the number of healthcare professionals sent overseas seems counter intuitive, given the shortage of healthcare professionals outside Jakarta and major cities.

Health Minister Endang Rahayu Sedyaningsih previously said the shortage of new doctors who were willing to remote areas was caused by, among other things, offers of high salaries from private hospitals.

“Like quicksand, private healthcare providers attract more healthcare professionals, impeding our efforts to improve healthcare in remote areas, cross-border regions and the outermost islands,” she said.

About 25 percent of the nation’s 9,133 community health centers (Puskesmas), especially those in remote areas, lack doctors.

Añadir el documento a tu blog o sitio web

similar:

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconMensaje de s e. la presidenta de la república que otorga reajuste...

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconChina en el siglo XX. Secuenciación de los procesos históricos que...

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconCanciller de España reconoce que en Venezuela o hay presos políticos

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconFuhrer. Canciller y Presidente de Alemania Nazi en la 2ª Guerra Mundial,...

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconMemorias de áfrica

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconHistoria: La aviación colombiana nació gracias a las inquietudes...

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconÁfrica y sus 50 años de independencia

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconÁfrica: una deuda histórica

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller icon¿Concede derecho a voto en las deliberaciones de la Junta General...

China concede importancia a inquietudes e intereses de Africa: canciller iconPor un plazo de diez días a partir de su publicación, se concede...






© 2015
contactos
ley.exam-10.com